Jó 5
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה br
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 ב כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה br
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 ג אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם br
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 ד ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל br
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 ה אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם br
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 ו כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל br
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 ז כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף br
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 ח אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי br
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 ט עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר br
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 י הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות br
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 יא לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע br
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 יב מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה br
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 יג לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה br
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 יד יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים br
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 טו וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון br
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 טז ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה br
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 יז הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס br
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 יח כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה br
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 יט בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע br
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 כ ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב br
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 כא בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא br
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 כב לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא br
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 כג כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך br
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 כד וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא br
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 כה וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ br
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 כו תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו br
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 כז הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.