Jó 36

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א ויסף אליהוא ויאמר br
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 ב כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים br
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 ג אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק br
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 ד כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך br
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 ה הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב br
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 ו לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן br
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 ז לא-יגרע מצדיק עיניו br ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו br
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 ח ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני br
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 ט ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו br
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 י ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון br
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 יא אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים br
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 יב ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת br
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 יג וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם br
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 יד תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים br
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 טו יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם br
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 טז ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה br ונחת שלחנך מלא דשן br
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 יז ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו br
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 יח כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך br
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 יט היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח br
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 כ אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם br
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 כא השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני br
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 כב הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה br
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 כג מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה br
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 כד זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים br
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 כה כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק br
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 כו הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר br
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 כז כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו br
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 כח אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב br
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 כט אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו br
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 ל הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה br
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 לא כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר br
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 לב על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע br
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 לג יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.