Jó 36
Aleppo Codex (ALEP) vs ARIB
1 א ויסף אליהוא ויאמר br
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 ב כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים br
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ג אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק br
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 ד כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך br
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 ה הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב br
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 ו לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן br
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 ז לא-יגרע מצדיק עיניו br ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו br
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 ח ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני br
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 ט ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו br
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 י ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון br
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 יא אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים br
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 יב ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת br
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 יג וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם br
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 יד תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים br
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 טו יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם br
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 טז ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה br ונחת שלחנך מלא דשן br
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 יז ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו br
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 יח כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך br
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 יט היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח br
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 כ אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם br
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 כא השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני br
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 כב הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה br
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 כג מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה br
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 כד זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים br
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 כה כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק br
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 כו הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר br
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 כז כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו br
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 כח אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב br
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 כט אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו br
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 ל הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה br
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 לא כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר br
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 לב על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע br
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 לג יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.