Jó 27
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א ויסף איוב שאת משלו ויאמר br
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 ב חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי br
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 ג כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי br
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 ד אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה br
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 ה חלילה לי אם-אצדיק אתכם br עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני br
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 ו בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי br
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 ז יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול br
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 ח כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו br
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 ט הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה br
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 י אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת br
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 יא אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד br
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 יב הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו br
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 יג זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו br
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 יד אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם br
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 טו שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה br
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 טז אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש br
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 יז יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק br
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 יח בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר br
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 יט עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו br
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 כ תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה br
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 כא ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו br
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 כב וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח br
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 כג ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.