Jó 27

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א ויסף איוב שאת משלו ויאמר br
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 ב חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי br
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 ג כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי br
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 ד אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה br
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 ה חלילה לי אם-אצדיק אתכם br עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני br
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 ו בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי br
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 ז יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול br
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 ח כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו br
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 ט הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה br
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 י אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת br
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 יא אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד br
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 יב הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו br
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 יג זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו br
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 יד אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם br
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 טו שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה br
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 טז אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש br
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 יז יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק br
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 יח בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר br
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 יט עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו br
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 כ תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה br
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 כא ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו br
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 כב וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח br
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 כג ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.