Jó 18

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א ויען בלדד השחי ויאמר br
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 ב עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר br
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 ג מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם br
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 ד טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו br
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 ה גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו br
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 ו אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך br
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 ז יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו br
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 ח כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך br
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 ט יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים br
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 י טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב br
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 יא סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו br
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 יב יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו br
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 יג יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות br
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 יד ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות br
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 טו תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית br
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 טז מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו br
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 יז זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ br
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 יח יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו br
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 יט לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו br
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 כ על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער br
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 כא אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.