Jó 18
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א ויען בלדד השחי ויאמר br
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 ב עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר br
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 ג מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם br
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 ד טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו br
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 ה גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו br
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 ו אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך br
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 ז יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו br
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 ח כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך br
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 ט יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים br
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 י טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב br
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 יא סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו br
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 יב יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו br
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 יג יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות br
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 יד ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות br
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 טו תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית br
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 טז מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו br
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 יז זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ br
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 יח יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו br
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 יט לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו br
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 כ על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער br
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 כא אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.