1 Crônicas 6
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א בני לוי גרשם קהת ומררי
1 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
2 ב ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
2 Estes foram os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 ג ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל {ס}
3 Estes foram os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Estes foram os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ד בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
4 Eleazar gerou Finéias, Finéias gerou Abisua,
5 ה לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
5 Abisua gerou Buqui, Buqui gerou Uzi,
6 ו יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
6 Uzi gerou Zeraías, Zeraías gerou Meraiote,
7 ז בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
7 Meraiote gerou Amarias, Amarias gerou Aitube,
8 ח אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
8 Aitube gerou Zadoque, Zadoque gerou Aimaás,
9 ט תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
9 Aimaás gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 י ובני אלקנה--עמשי ואחימות
10 Joanã gerou Azarias que foi sacerdote no templo construído por Salomão em Jerusalém;
11 יא אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aitube,
12 יב אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
12 Aitube gerou Zadoque, Zadoque gerou Salum,
13 יג ובני שמואל הבכר ושני ואביה {ס}
13 Salum gerou Hilquias, Hilquias gerou Azarias,
14 יד בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 טו שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו {פ} br
15 Jeozadaque foi levado prisioneiro quando o Senhor enviou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 טז ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
16 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 יז ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
17 Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 יח ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
18 Estes foram os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 יט בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
19 Estes foram os filhos de Merari: Mali e Musi. Estes são os clãs dos levitas alistados de acordo com os seus antepassados:
20 כ בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
20 De Gérson: Seu filho Libni, que foi o pai de Jaate, pai de Zima,
21 כא בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
21 que foi o pai de Joá, pai de Ido, pai de Zerá, que foi o pai de Jeaterai.
22 כב בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
22 De Coate: Seu filho Aminadabe, pai de Corá, que foi o pai de Assir,
23 כג בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל {ס}
23 pai de Elcana, pai de Ebiasafe, que foi o pai de Assir,
24 כד ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
24 pai de Taate, pai de Uriel, pai de Uzias, que foi o pai de Saul.
25 כה בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
25 De Elcana: Amasai, Aimote
26 כו בן אתני בן זרח בן עדיה
26 e Elcana, pai de Zofai, pai de Naate,
27 כז בן איתן בן זמה בן שמעי
27 que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
28 כח בן יחת בן גרשם בן לוי {ס}
28 De Samuel: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 כט ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
29 De Merari: Mali, pai de Libni, pai de Simei, que foi o pai de Uzá,
30 ל בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
30 pai de Siméia, pai de Hagias, que foi o pai de Asaías.
31 לא בן אמצי בן בני בן שמר
31 Estes são os homens a quem Davi encarregou de dirigir os cânticos no templo do Senhor depois que a arca foi levada para lá.
32 לב בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי {ס}
32 Eles ministravam o louvor diante do tabernáculo, da Tenda do Encontro, até quando Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Eles exerciam suas funções de acordo com as normas estabelecidas.
33 לג ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
33 Estes são os que ministravam, junto com seus filhos: Dentre os coatitas: O músico Hemã, filho de Joel, filho de Samuel,
34 לד ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים {פ} br
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 לה ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 לו בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias
37 לז מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 לח צדוק בנו אחימעץ בנו {ס}
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 לט ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
39 À direita de Hemã, ficava seu parente Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 מ ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
40 filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 מא ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה {ס}
41 filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 מב ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 מג ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 מד ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה {ס}
44 Dentre os meraritas: À esquerda de Hemã, parente dos meraritas, ficava Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 מה וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם {ס}
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 מו ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר {פ} br
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Sêmer,
47 מז ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה {ס}
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 מח לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה {ס}
48 Seus parentes, os outros levitas, foram encarregados de cuidar de todo o serviço do tabernáculo, o templo de Deus.
49 מט ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
49 Mas era Arão e seus descendentes que cuidavam dos sacrifícios no altar do holocausto e das ofertas no altar de incenso e de todo o serviço do Lugar Santíssimo, e dos sacrifícios de propiciação por Israel, conforme tudo o que Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 נ ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות {ס}
50 Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Finéias, que foi o pai de Abisua,
51 נא וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
51 pai de Buqui, pai de Uzi, que foi o pai de Zeraías,
52 נב ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
52 pai de Meraiote, pai de Amarias, que foi o pai de Aitube,
53 נג ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
53 pai de Zadoque, pai de Aimaás.
54 נד ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
54 Estas foram as cidades e as regiões dadas aos levitas para nelas habitarem. Dentre os descendentes de Arão, o clã coatita foi sorteado primeiro;
55 נה וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים {פ} br
55 foi-lhe dada Hebrom, em Judá, com suas pastagens ao redor.
56 נו לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
56 Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 נז וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
57 Assim os descendentes de Arão receberam Hebrom, cidade de refúgio, e Libna, Jatir, Estemoa,
58 נח ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה {ס}
58 Hilém, Debir,
59 נט וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
59 Asã, Jutá e Bete-Semes, com suas respectivas pastagens.
60 ס ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה {ס}
60 E da tribo de Benjamim receberam Gibeão, Geba, Alemete e Anatote, com suas respectivas pastagens. Ao todo treze cidades foram distribuídas entre os seus clãs.
61 סא וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה {ס}
61 Para os demais descendentes de Coate foram sorteadas dez cidades pertencentes aos clãs da metade da tribo de Manassés.
62 סב לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
62 Para os descendentes de Gérson, clã por clã, foram sorteadas treze cidades das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés que fica em Basã.
63 סג ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
63 Para os descendentes de Merari, clã por clã, foram sorteadas doze cidades das tribos de Rúben, de Gade e de Zebulom.
64 סד ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
64 Assim os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas respectivas pastagens.
65 סה וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
65 As cidades anteriormente mencionadas dos territórios de Judá, de Simeão e de Benjamim também lhes foram dadas por sorteio.
66 סו ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה {ס}
66 Alguns dos clãs coatitas receberam as seguintes cidades no território da tribo de Efraim:
67 — ausente —
67 Siquém, cidade de refúgio, nos montes de Efraim, e Gezer,
68 — ausente —
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 — ausente —
69 Aijalom e Gate-Rimom, com suas respectivas pastagens.
70 — ausente —
70 E da metade da tribo de Manassés o restante dos clãs coatitas recebeu Aner e Bileã, com suas respectivas pastagens.
71 — ausente —
71 Os gersonitas receberam as seguintes cidades: Do clã da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e também Asterote, com suas respectivas pastagens;
72 — ausente —
72 da tribo de Issacar, Quedes, Daberate,
73 — ausente —
73 Ramote e Aném, com suas respectivas pastagens;
74 — ausente —
74 da tribo de Aser, Masal, Abdom,
75 — ausente —
75 Hucoque e Reobe, com suas respectivas pastagens;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali, Quedes, na Galiléia, Hamom e Quiriataim, com suas respectivas pastagens.
77 — ausente —
77 E estas foram as cidades que os outros meraritas receberam: Da tribo de Zebulom, Rimono e Tabor, com suas respectivas pastagens;
78 — ausente —
78 da tribo de Rúben, do outro lado do Jordão, a leste de Jericó, Bezer, no deserto, Jaza,
79 — ausente —
79 Quedemote e Mefaate, com suas respectivas pastagens;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 — ausente —
81 Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.