1 Crônicas 6

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א בני לוי גרשם קהת ומררי
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 ב ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 ג ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל {ס}
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ד בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 ה לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 ו יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 ז בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 ח אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 ט תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 י ובני אלקנה--עמשי ואחימות
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 יא אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 יב אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 יג ובני שמואל הבכר ושני ואביה {ס}
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 יד בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 טו שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו {פ} br
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 טז ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 יז ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 יח ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 יט בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 כ בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 כא בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 כב בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 כג בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל {ס}
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 כד ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 כה בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 כו בן אתני בן זרח בן עדיה
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 כז בן איתן בן זמה בן שמעי
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 כח בן יחת בן גרשם בן לוי {ס}
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 כט ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 ל בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 לא בן אמצי בן בני בן שמר
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 לב בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי {ס}
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 לג ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 לד ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים {פ} br
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 לה ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 לו בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 לז מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 לח צדוק בנו אחימעץ בנו {ס}
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 לט ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 מ ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 מא ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה {ס}
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 מב ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 מג ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 מד ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה {ס}
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 מה וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם {ס}
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 מו ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר {פ} br
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 מז ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה {ס}
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 מח לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה {ס}
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 מט ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 נ ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות {ס}
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 נא וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 נב ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 נג ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 נד ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 נה וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים {פ} br
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 נו לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 נז וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 נח ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה {ס}
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 נט וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 ס ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה {ס}
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 סא וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה {ס}
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 סב לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 סג ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 סד ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 סה וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 סו ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה {ס}
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 — ausente —
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 — ausente —
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 — ausente —
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 — ausente —
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 — ausente —
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 — ausente —
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 — ausente —
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 — ausente —
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 — ausente —
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.