Salmos 75
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Sangmeister, nach (der Weise von:) "Verderbe nicht!"
1 Nós te damos graças, ó Deus, nós damos graças. Anunciamos a tua grandeza e contamos as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Wir danken dir, Elohim, wir danken
2 Deus diz: “Eu marquei um tempo certo para o julgamento e julgarei com justiça.
3 Denn "Ich nehme die rechte Stunde wahr / Dann will ich in Gerechtigkeit richten.
3 Ainda que a terra trema, e todos os seus moradores estremeçam, eu manterei firmes as suas bases.
4 Mag auch die Erde vor Furcht erbeben
4 Digo aos maus que não contem grandezas, que não sejam orgulhosos;
5 Den Törichten sag ich: 'Seid nicht töricht!'
5 digo que parem de se gabar do seu poder e de falar com arrogância.”
6 Hebt nicht euer Horn zur Himmelshöhe
6 Pois o julgamento não vem do Leste, nem do Oeste, nem do Norte, nem do Sul.
7 Denn nicht von Osten, nicht von Westen, / Nicht von der Wüste her kommt Hilfe
7 É Deus quem julga; é ele quem declara que uns são culpados e que outros são inocentes.
8 Nein, nur Elohim schafft Recht: / Diesen erniedrigt, jenen erhöht er.
8 O Senhor Deus tem na sua mão uma taça cheia do vinho forte da sua Ele serve o vinho, e todos os maus o bebem, bebem até a última gota.
9 Ein Becher ist ja in Jahwes Hand
9 Porém eu sempre falarei a respeito do Deus de Jacó e lhe cantarei louvores.
10 Ich aber will ewiglich jauchzen
10 Ele quebrará o poder dos maus; mas o poder dos que obedecem a Deus crescerá.
11 "Alle Hörner der Frevler will ich zerbrechen
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.