Salmos 75
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Sangmeister, nach (der Weise von:) "Verderbe nicht!"
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 Wir danken dir, Elohim, wir danken
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 Denn "Ich nehme die rechte Stunde wahr / Dann will ich in Gerechtigkeit richten.
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 Mag auch die Erde vor Furcht erbeben
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 Den Törichten sag ich: 'Seid nicht töricht!'
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 Hebt nicht euer Horn zur Himmelshöhe
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 Denn nicht von Osten, nicht von Westen, / Nicht von der Wüste her kommt Hilfe
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 Nein, nur Elohim schafft Recht: / Diesen erniedrigt, jenen erhöht er.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 Ein Becher ist ja in Jahwes Hand
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ich aber will ewiglich jauchzen
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.
11 "Alle Hörner der Frevler will ich zerbrechen
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.