Salmos 75

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Sangmeister, nach (der Weise von:) "Verderbe nicht!"
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Wir danken dir, Elohim, wir danken
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Denn "Ich nehme die rechte Stunde wahr / Dann will ich in Gerechtigkeit richten.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá.)
4 Mag auch die Erde vor Furcht erbeben
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais, e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 Den Törichten sag ich: 'Seid nicht töricht!'
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Hebt nicht euer Horn zur Himmelshöhe
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Denn nicht von Osten, nicht von Westen, / Nicht von der Wüste her kommt Hilfe
7 Mas Deus é o Juiz: a um abate, e a outro exalta.
8 Nein, nur Elohim schafft Recht: / Diesen erniedrigt, jenen erhöht er.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho é tinto; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as escórias dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
9 Ein Becher ist ja in Jahwes Hand
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ich aber will ewiglich jauchzen
10 E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
11 "Alle Hörner der Frevler will ich zerbrechen
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.