Salmos 149

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lobet Jah! / Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt sein Lob in der Frommen Versammlung!
1 Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!
2 Israel freue sich seines Schöpfers, / Zions Söhne mögen über ihren König jubeln!
2 Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Sie mögen seinen Namen preisen im Reigentanz
3 Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
4 Denn Gefallen hat Jahwe an seinem Volk, / Er schmückt die Dulder mit Heil.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
5 Frohlocken mögen die Frommen in ihrer Seele
5 Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
6 Ihr Mund sei voll von Gottes Lobpreis, / Ihre Hand aber führe ein zweischneidig Schwert!
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
7 So sollen sie Rache üben an den Heiden, / Strafe an den Völkern.
7 para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
8 Deren Könige sollen sie binden mit Ketten, / Ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
8 para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 Und so an ihnen vollziehn das geschriebne Recht
9 para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.