Provérbios 6
Albanian Version (ALB1) vs VC
1 Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 je zënë në lakun e fjalëve të gojës sate, je zënë nga fjalët e gojës sate.
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Bëj këtë, pra, biri im, dhe shpengohu, sepse ke rënë në duart e të afërmit tënd. Shko, hidhu në këmbët e tij dhe ngul këmbë me të madhe te i afërmi yt.
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 çlirohu si gazela nga dora e gjahtarit, si zogu nga dora e atij që kap zogjtë.
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Ajo nuk ka as kryetar, as mbikëqyrës, as zot;
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 e gjen ushqimin në verë dhe mbledh zahirenë e saj gjatë korrjes.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t'u çlodhur,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës, dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 zemra që kurdis plane të këqija, këmbët që turren shpejt drejt së keqes,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 Biri im, ruaje urdhërimin e atit tënd dhe mos harro mësimet e nënës sate.
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 Kur do të ecësh, do të të udhëheqin; kur të pushosh, do të të ruajnë; kur të zgjohesh, do të flasin me ty.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 A mund të mbajë burri një zjarr në gji të tij pa djegur rrobat e trupit?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 A mund të ecë burri mbi qymyr të ndezur pa djegur këmbët e tij?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Nuk përçmohet hajduti që vjedh për të shuar urinë kur është i uritur;
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 por në rast se kapet në faj, duhet të kthejë shtatëfishin, dhe të japë tërë pasurinë e shtëpisë së tij.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Por ai që kryen një shkelje kurore me një grua është një njeri pa mend; ai që bën një gjë të tillë shkatërron jetën e tij.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t'i hiqet kurrë.
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 Ai nuk do të pranojë asnjë shpërblim dhe nuk do të kënaqet, edhe sikur t'i bëjnë shumë dhurata.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.