Provérbios 6
Albanian Version (ALB1) vs ACF
1 Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 je zënë në lakun e fjalëve të gojës sate, je zënë nga fjalët e gojës sate.
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Bëj këtë, pra, biri im, dhe shpengohu, sepse ke rënë në duart e të afërmit tënd. Shko, hidhu në këmbët e tij dhe ngul këmbë me të madhe te i afërmi yt.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 çlirohu si gazela nga dora e gjahtarit, si zogu nga dora e atij që kap zogjtë.
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Ajo nuk ka as kryetar, as mbikëqyrës, as zot;
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 e gjen ushqimin në verë dhe mbledh zahirenë e saj gjatë korrjes.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t'u çlodhur,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës, dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 zemra që kurdis plane të këqija, këmbët që turren shpejt drejt së keqes,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Biri im, ruaje urdhërimin e atit tënd dhe mos harro mësimet e nënës sate.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Kur do të ecësh, do të të udhëheqin; kur të pushosh, do të të ruajnë; kur të zgjohesh, do të flasin me ty.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 A mund të mbajë burri një zjarr në gji të tij pa djegur rrobat e trupit?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 A mund të ecë burri mbi qymyr të ndezur pa djegur këmbët e tij?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Nuk përçmohet hajduti që vjedh për të shuar urinë kur është i uritur;
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 por në rast se kapet në faj, duhet të kthejë shtatëfishin, dhe të japë tërë pasurinë e shtëpisë së tij.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Por ai që kryen një shkelje kurore me një grua është një njeri pa mend; ai që bën një gjë të tillë shkatërron jetën e tij.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t'i hiqet kurrë.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Ai nuk do të pranojë asnjë shpërblim dhe nuk do të kënaqet, edhe sikur t'i bëjnë shumë dhurata.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.