Salmos 25

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܐܸܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܡܲܪܘܼܡܘܼܗ̇ ܝܘܸܢ ܓܵܢܝܼ.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ ܒܝܼܘܼܟ݂ ܣܒܝܼܪܝܼ،
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 ܐܘܼܦ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܣܵܦܪ̈ܵܢܹܐ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܠܹܐ ܢܵܟ݂ܦܝܼ،
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܡܲܕܸܥ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܝܼ،
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 ܡܲܚܕܸܪܝܼ ܒܫܲܪܝܼܪܘܼܬܘܼܟ݂ ܘܡܲܠܸܦ ܠܝܼ،
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 ܕܟ݂ܘܿܪ ܪ̈ܲܚܡܘܼܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܘܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂،
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 ܚܛܵܗܹ̈ܐ ܕܥܠܲܝܡܘܼܬ‌ܝܼ ܘܓܢܵܗ‌ܝܼ̈ ܠܵܐ ܕܵܟ݂ܪܹܬ،
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 ܛܵܒ݂ܵܐ ܘܬܪܘܼܨܵܐ ܝܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 ܟܹܐ ܡܗܲܕܹܐ ܠܡܲܟܝܼܟܹ̈ܐ ܒܕܝܼܘܵܢ،
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 ܛܲܝܒܘܼܬܵ‌ܐ ܘܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵ‌ܐ ܝܢܵܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹ‌ܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 ܒܘܼܬ ܫܸܡܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 ܡܵܢܝܼ ܝܠܹܗ ܙܕܝܼܥܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ؟
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 ܓܵܢܹܗ ܒܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܫܵܪܝܵܐ،
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵ‌ܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡ ܙܕܝܼܥܘܼ̈ܗ‌ܝ ܝܠܵܗ̇،
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 ܥܲܝܢܝܼ̈ ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ܠܡܵܪܝܵܐ ܝܢܵܐ،
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 ܕܘܼܪ ܠܟܸܣܠܝܼ ܘܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ،
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 ܥܵܘܩܵܢܹ̈ܐ ܕܠܸܒܝܼ ܙܝܼܕ ܠܗܘܿܢ،
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 ܚܙܝܼ ܥܵܘܩܵܢܝܼ ܘܥܲܡܠܝܼ،
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 ܚܙܝܼ ܠܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ̈ ܕܙܝܼܕܹܐ ܝܢܵܐ،
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 ܢܛܘܿܪ ܓܵܢܝܼ ܘܦܲܨܝܼ ܠܝܼ،
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 ܫܒ݂ܘܿܩ ܬܲܡܝܼܡܘܼܬܵ‌ܐ ܘܬܪܘܼܨܘܼܬܵ‌ܐ ܚܲܡܹܐ ܠܝܼ،
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 ܦܲܪܸܩ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ،
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.