Salmos 88
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Wajcaw, ilu' inRyosil, ilu' colol wetz. Sk'ejl nin lak'bal na injak ẍch'eybil wetz teru'.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Elk k'ajabu' swe'j. Tbite'u' intzi' inkul.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Na wi'nin e'chk bis o'kl ja ul tzinwutz. Nin txant tan inquime'n tan paj.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 At na bant cu'n na intxum yi ja wi't chinquim, na qui'ct inwalor at.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Ja wi't no'c cyajlal yi e' alma'. Ni'cu'n wutane'n chi na lo'on jun sanlar tul oyintzi'. Ni'cu'n wutane'n chi jun yi qui't xomiju' tan q'uicy'le'n.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Wajcaw, ja wi't chinlo'on.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Ja saj colp wi'u' swe'j.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Ncha'tz cyakil yi e' wamiw, ja chin cyaj cyen quilol, na qui't na chitx'aj yi atin ẍchixo'l.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Nin tan paj yi o'kl yi na imban, or no'c cyen moyi'ẍ.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 ¿Mbi'tz tajbilu' swe'j Ta'?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 ¿Tz'ocopon ptzun jun alma' tan talche'n:
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Na yi na quim jun, qui'ct xac. Junawes na tzaj.
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Poro yi in wetz, cho'n na cu' inwutz teru'.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 ¿Mbi tzuntz yi qui't na pek'u' swe'j?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Na juyil cunin in, yi woque'n swutz yi q'uixc'uje'j yi atin tk'ab jalu'.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Ja saj colp wi'u' swe'j.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Cyakil nin tkuj na tzanu' tan inxuxe'n.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Na ja chin cyaj cyen quilol yi e' wamiw scyuch' e' mas wuch'.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.