Salmos 66

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cyakil e'u' yi ate'u' bene'n tzi'n wi munt, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz kaRyosil.
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 Chibitziju' balaj bitz swutz i'.
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Cyale'u' tetz Kataj yi xtxolbile'j:
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 Cyakil wunak bene'n tzi'n wi munt scyak'e' k'eju'.
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Ma jalu' quibit tzaju' yi e'chk takle'n balaj yi mbnix tan Ryos skaxo'l yi o' wunak.
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 Na ja cu' jatxol yi mar yi quicy'e'n tzaj yi e' kamam kate' tc'u'l.
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 Kak'e' k'ej Kataj na na cawun bene'n tzi'n, nin scawunk sbne' opon tunintz.
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Cyakil e'u' wunak yi ate'u' bene'n tzi'n, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz.
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 Na tan i' itz' o' jalu', na quinin tak' i' ama'l sketz tan kalo'one'n.
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 Ma jalu' Ta', ilenin na ocu' tan kapile'n chi na bajij te jun piẍ sakal yi na oc pile'n tk'ak'.
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Ja tak'u' ama'l tan kacwe'n le tramp.
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Ej nin ja tak'u' ama'l tan chixone'n wunak squibaj.
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 Ma jalu' nchimben le templo, nin tzimpate' intx'ixwatz teru'.
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 Na insuknak inyol teru' te yi atin tul sotzaj c'u'lal.
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 Tzimpate' intx'ixwatz swutzu'.
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 I bin jalu', cyakil e'u' yi na cyeku' ẍchi' Ryos, quibitzaju' cobox inyol, na swale' scyeru' yi mbi mban Ryos swe'j wetz.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Ja cu' inwutz tetz, nin ja tbit i' intzi' inkul.
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Yi atk e'chk yab ajtza'kl le intxumu'n, qui tzun klo' ntbit i' yi intzi' inkul.
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 Poro ja tbit i' cyakil yi minjak tetz tul inoración.
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Ntyoẍ bin tetz Kataj Ryos yi ja tbit yi intzi' inkul, na quinin cabej c'u'l yi ntak' yi banl talma' swibaj.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.