Salmos 66

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cyakil e'u' yi ate'u' bene'n tzi'n wi munt, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz kaRyosil.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Chibitziju' balaj bitz swutz i'.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Cyale'u' tetz Kataj yi xtxolbile'j:
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Cyakil wunak bene'n tzi'n wi munt scyak'e' k'eju'.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Ma jalu' quibit tzaju' yi e'chk takle'n balaj yi mbnix tan Ryos skaxo'l yi o' wunak.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Na ja cu' jatxol yi mar yi quicy'e'n tzaj yi e' kamam kate' tc'u'l.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Kak'e' k'ej Kataj na na cawun bene'n tzi'n, nin scawunk sbne' opon tunintz.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Cyakil e'u' wunak yi ate'u' bene'n tzi'n, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz.
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Na tan i' itz' o' jalu', na quinin tak' i' ama'l sketz tan kalo'one'n.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Ma jalu' Ta', ilenin na ocu' tan kapile'n chi na bajij te jun piẍ sakal yi na oc pile'n tk'ak'.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Ja tak'u' ama'l tan kacwe'n le tramp.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Ej nin ja tak'u' ama'l tan chixone'n wunak squibaj.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Ma jalu' nchimben le templo, nin tzimpate' intx'ixwatz teru'.
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 Na insuknak inyol teru' te yi atin tul sotzaj c'u'lal.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Tzimpate' intx'ixwatz swutzu'.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 I bin jalu', cyakil e'u' yi na cyeku' ẍchi' Ryos, quibitzaju' cobox inyol, na swale' scyeru' yi mbi mban Ryos swe'j wetz.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Ja cu' inwutz tetz, nin ja tbit i' intzi' inkul.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Yi atk e'chk yab ajtza'kl le intxumu'n, qui tzun klo' ntbit i' yi intzi' inkul.
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Poro ja tbit i' cyakil yi minjak tetz tul inoración.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Ntyoẍ bin tetz Kataj Ryos yi ja tbit yi intzi' inkul, na quinin cabej c'u'l yi ntak' yi banl talma' swibaj.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.