Salmos 66
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARA
1 Cyakil e'u' yi ate'u' bene'n tzi'n wi munt, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz kaRyosil.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Chibitziju' balaj bitz swutz i'.
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Cyale'u' tetz Kataj yi xtxolbile'j:
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Cyakil wunak bene'n tzi'n wi munt scyak'e' k'eju'.
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Ma jalu' quibit tzaju' yi e'chk takle'n balaj yi mbnix tan Ryos skaxo'l yi o' wunak.
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Na ja cu' jatxol yi mar yi quicy'e'n tzaj yi e' kamam kate' tc'u'l.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Kak'e' k'ej Kataj na na cawun bene'n tzi'n, nin scawunk sbne' opon tunintz.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Cyakil e'u' wunak yi ate'u' bene'n tzi'n, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz.
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Na tan i' itz' o' jalu', na quinin tak' i' ama'l sketz tan kalo'one'n.
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Ma jalu' Ta', ilenin na ocu' tan kapile'n chi na bajij te jun piẍ sakal yi na oc pile'n tk'ak'.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Ja tak'u' ama'l tan kacwe'n le tramp.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Ej nin ja tak'u' ama'l tan chixone'n wunak squibaj.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Ma jalu' nchimben le templo, nin tzimpate' intx'ixwatz teru'.
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Na insuknak inyol teru' te yi atin tul sotzaj c'u'lal.
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Tzimpate' intx'ixwatz swutzu'.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 I bin jalu', cyakil e'u' yi na cyeku' ẍchi' Ryos, quibitzaju' cobox inyol, na swale' scyeru' yi mbi mban Ryos swe'j wetz.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Ja cu' inwutz tetz, nin ja tbit i' intzi' inkul.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Yi atk e'chk yab ajtza'kl le intxumu'n, qui tzun klo' ntbit i' yi intzi' inkul.
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Poro ja tbit i' cyakil yi minjak tetz tul inoración.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Ntyoẍ bin tetz Kataj Ryos yi ja tbit yi intzi' inkul, na quinin cabej c'u'l yi ntak' yi banl talma' swibaj.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.