Salmos 25

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wajcaw, cho'n na chinjilon teru'.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Cho'n k'uklij inc'u'l te'ju' na ilu' inRyosil.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Na quil tz'el xtx'ix jun yi ko k'uklij c'u'l te'ju'.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Wajcaw, ẍchaje'u' yi be'u' swetz.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Ẍchaje'u' yi mero bintzi swetz.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Wajcaw, qui'k tz'el yi banl talma'u' te c'u'lu'.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Qui'k tz'ocu' tan xtxumle'n cyakil yi wil.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Yi Kataj chumbalaj nin i'.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Nin na ẍchaj i' yi balaj be' scyetz yi e' c'ulutxum.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Cyakil yi na ban Kataj ske'j na ẍchaj yi na pe'k i' ske'j, na list i' tan tele'n cu'n te yi tetz yol yi suki'nt ta'n.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Wajcaw, nimix cunin wil ja injuch swutzu'.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Cyakil yi e' yi na cyek ẍchi' Kataj, i' na chajon yi mbi'tz tajwe'n tan chibnol, bantz chixome'n te'j.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Nin stk'e' i' yi banl squibaj.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Nternin na cho'c nin na che'l Kataj scyuch' yi e' yi na cyek ẍchi' i'.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Ilenin cho'n na chinxmayin nin te Wajcaw.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Wajcaw, elk k'ajabu' swe'j.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Chin cole'u' tk'ab yi bis o'kl yi atin cu'nt.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Wajcaw, na tilu' yi o'kl yi atin cu'nt, tu yi q'uixc'uj yi atin cu'nt.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Sak cu'n swutzu' yi wi'nin chijale'n mas incontr.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Chin q'uicy'leju' bin, nin chin colpe'u' ẍchik'ab e' incontra'tz.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Nink xcye' yi inc'ulutxumil tu yi imbalajil tan incolche'n.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Kataj, ko' colpe'u' tk'ab cyakil yi q'uixc'uj yi ato' cu'nt, yi o' xonl Israel.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.