Salmos 25

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wajcaw, cho'n na chinjilon teru'.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Cho'n k'uklij inc'u'l te'ju' na ilu' inRyosil.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Na quil tz'el xtx'ix jun yi ko k'uklij c'u'l te'ju'.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Wajcaw, ẍchaje'u' yi be'u' swetz.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ẍchaje'u' yi mero bintzi swetz.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Wajcaw, qui'k tz'el yi banl talma'u' te c'u'lu'.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Qui'k tz'ocu' tan xtxumle'n cyakil yi wil.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Yi Kataj chumbalaj nin i'.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Nin na ẍchaj i' yi balaj be' scyetz yi e' c'ulutxum.
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Cyakil yi na ban Kataj ske'j na ẍchaj yi na pe'k i' ske'j, na list i' tan tele'n cu'n te yi tetz yol yi suki'nt ta'n.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Wajcaw, nimix cunin wil ja injuch swutzu'.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Cyakil yi e' yi na cyek ẍchi' Kataj, i' na chajon yi mbi'tz tajwe'n tan chibnol, bantz chixome'n te'j.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Nin stk'e' i' yi banl squibaj.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Nternin na cho'c nin na che'l Kataj scyuch' yi e' yi na cyek ẍchi' i'.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Ilenin cho'n na chinxmayin nin te Wajcaw.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Wajcaw, elk k'ajabu' swe'j.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Chin cole'u' tk'ab yi bis o'kl yi atin cu'nt.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Wajcaw, na tilu' yi o'kl yi atin cu'nt, tu yi q'uixc'uj yi atin cu'nt.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Sak cu'n swutzu' yi wi'nin chijale'n mas incontr.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Chin q'uicy'leju' bin, nin chin colpe'u' ẍchik'ab e' incontra'tz.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nink xcye' yi inc'ulutxumil tu yi imbalajil tan incolche'n.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Kataj, ko' colpe'u' tk'ab cyakil yi q'uixc'uj yi ato' cu'nt, yi o' xonl Israel.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.