Salmos 94

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God van wraak, o HERE, God van wraak, verskyn in ligglans!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Verhef U, o regter van die aarde, vergeld die trotsaards hulle dade!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Hoe lank sal die goddelose, o HERE, hoe lank sal die goddelose jubel?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Hulle smaal, hulle praat onbeskaamd -- al die werkers van ongeregtigheid verhef hulle.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 o HERE, hulle verbrysel u volk, en hulle verdruk u erfdeel.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Hulle maak die weduwee en die vreemdeling dood en vermoor die wese
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 en sê: Die HERE sien dit nie, en die God van Jakob merk dit nie.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Let op, o onverstandiges onder die volk, en julle dwase, wanneer sal julle verstandig word?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Sou Hy wat die oor plant, nie hoor nie, of Hy wat die oog formeer, nie sien nie?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Sou Hy wat die nasies tugtig, nie straf nie -- Hy wat die mens kennis leer?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Die HERE ken die gedagtes van die mense -- dat hulle nietigheid is.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Welgeluksalig is die man, o HERE, wat U onderrig en wat U leer uit u wet,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 om hom rus te gee van die dae van teëspoed, totdat die kuil vir die goddelose gegrawe word.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Want die HERE sal sy volk nie verwerp en sal sy erfdeel nie verlaat nie;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 want die regspraak sal terugkeer tot geregtigheid, en al die opregtes van hart sal dit volg.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Wie sal vir my optree teen die kwaaddoeners? Wie sal my bystaan teen die werkers van ongeregtigheid?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 As die HERE vir my nie 'n hulp was nie, dan het my siel gou in die stilte gewoon.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 As ek dink: My voet wankel -- dan ondersteun u goedertierenheid my, o HERE!
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 As my gedagtes binne-in my vermenigvuldig, dan verkwik u vertroostinge my siel.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Het die regterstoel wat onheil stig, met U gemeenskap; wat moeite versin teen die insettinge in?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Hulle bestorm die lewe van die regverdige en veroordeel onskuldige bloed.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Maar die HERE is 'n rotsvesting vir my, en my God die rots van my toevlug.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 En Hy laat hulle ongeregtigheid op hulle terugkeer en verdelg hulle in hul boosheid; die HERE onse God verdelg hulle.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.