Salmos 94

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God van wraak, o HERE, God van wraak, verskyn in ligglans!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Verhef U, o regter van die aarde, vergeld die trotsaards hulle dade!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Hoe lank sal die goddelose, o HERE, hoe lank sal die goddelose jubel?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Hulle smaal, hulle praat onbeskaamd -- al die werkers van ongeregtigheid verhef hulle.
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 o HERE, hulle verbrysel u volk, en hulle verdruk u erfdeel.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Hulle maak die weduwee en die vreemdeling dood en vermoor die wese
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 en sê: Die HERE sien dit nie, en die God van Jakob merk dit nie.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Let op, o onverstandiges onder die volk, en julle dwase, wanneer sal julle verstandig word?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Sou Hy wat die oor plant, nie hoor nie, of Hy wat die oog formeer, nie sien nie?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Sou Hy wat die nasies tugtig, nie straf nie -- Hy wat die mens kennis leer?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Die HERE ken die gedagtes van die mense -- dat hulle nietigheid is.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Welgeluksalig is die man, o HERE, wat U onderrig en wat U leer uit u wet,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 om hom rus te gee van die dae van teëspoed, totdat die kuil vir die goddelose gegrawe word.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Want die HERE sal sy volk nie verwerp en sal sy erfdeel nie verlaat nie;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 want die regspraak sal terugkeer tot geregtigheid, en al die opregtes van hart sal dit volg.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Wie sal vir my optree teen die kwaaddoeners? Wie sal my bystaan teen die werkers van ongeregtigheid?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 As die HERE vir my nie 'n hulp was nie, dan het my siel gou in die stilte gewoon.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 As ek dink: My voet wankel -- dan ondersteun u goedertierenheid my, o HERE!
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 As my gedagtes binne-in my vermenigvuldig, dan verkwik u vertroostinge my siel.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Het die regterstoel wat onheil stig, met U gemeenskap; wat moeite versin teen die insettinge in?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Hulle bestorm die lewe van die regverdige en veroordeel onskuldige bloed.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Maar die HERE is 'n rotsvesting vir my, en my God die rots van my toevlug.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 En Hy laat hulle ongeregtigheid op hulle terugkeer en verdelg hulle in hul boosheid; die HERE onse God verdelg hulle.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.