Salmos 92
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 'n Psalm. 'n Lied vir die sabbatdag.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Dit is goed om die HERE te loof en tot eer van u Naam te psalmsing, o Allerhoogste,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 om in die môre u goedertierenheid te verkondig en u getrouheid in die nagte;
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 by die tiensnarige instrument en by die harp, by snarespel op die siter.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Want U het my bly gemaak, HERE, deur u dade; ek jubel oor die werke van u hande.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Hoe groot is u werke, o HERE; baie diep is u gedagtes!
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 'n Dom mens weet nie, en 'n dwaas verstaan dit nie:
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 as die goddelose mense groei soos die plante en al die werkers van ongeregtigheid bloei, is dit om hulle vir ewig te verdelg.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Maar U is hoog verhewe tot in ewigheid, HERE!
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Want kyk, u vyande, o HERE, want kyk, u vyande sal vergaan; al die werkers van ongeregtigheid sal verstrooi word.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Maar U verhoog my horing soos van 'n buffel; ek is met vars olie gesalf.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 En my oog sien met welgevalle neer op die wat my voorlê, my ore hoor van die wat teen my as kwaaddoeners opstaan.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Die regverdige sal groei soos 'n palmboom; hy sal opgroei soos 'n seder op die L¡banon.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Geplant in die huis van die HERE, sal hulle groei in die voorhowe van onse God.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 In die gryse ouderdom sal hulle nog vrugte dra, hulle sal vet en groen wees, [ (Psalms 92:16) om te verkondig dat die HERE reg is, my rots, en in Hom is geen onreg nie. ]
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.