Salmos 92

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ

Sair da comparação
1 'n Psalm. 'n Lied vir die sabbatdag.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Dit is goed om die HERE te loof en tot eer van u Naam te psalmsing, o Allerhoogste,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 om in die môre u goedertierenheid te verkondig en u getrouheid in die nagte;
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 by die tiensnarige instrument en by die harp, by snarespel op die siter.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 Want U het my bly gemaak, HERE, deur u dade; ek jubel oor die werke van u hande.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Hoe groot is u werke, o HERE; baie diep is u gedagtes!
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 'n Dom mens weet nie, en 'n dwaas verstaan dit nie:
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 as die goddelose mense groei soos die plante en al die werkers van ongeregtigheid bloei, is dit om hulle vir ewig te verdelg.
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Maar U is hoog verhewe tot in ewigheid, HERE!
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Want kyk, u vyande, o HERE, want kyk, u vyande sal vergaan; al die werkers van ongeregtigheid sal verstrooi word.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Maar U verhoog my horing soos van 'n buffel; ek is met vars olie gesalf.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 En my oog sien met welgevalle neer op die wat my voorlê, my ore hoor van die wat teen my as kwaaddoeners opstaan.
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Die regverdige sal groei soos 'n palmboom; hy sal opgroei soos 'n seder op die L¡banon.
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Geplant in die huis van die HERE, sal hulle groei in die voorhowe van onse God.
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 In die gryse ouderdom sal hulle nog vrugte dra, hulle sal vet en groen wees, [ (Psalms 92:16) om te verkondig dat die HERE reg is, my rots, en in Hom is geen onreg nie. ]
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.