Salmos 92
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH
1 'n Psalm. 'n Lied vir die sabbatdag.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Dit is goed om die HERE te loof en tot eer van u Naam te psalmsing, o Allerhoogste,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 om in die môre u goedertierenheid te verkondig en u getrouheid in die nagte;
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 by die tiensnarige instrument en by die harp, by snarespel op die siter.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Want U het my bly gemaak, HERE, deur u dade; ek jubel oor die werke van u hande.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Hoe groot is u werke, o HERE; baie diep is u gedagtes!
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 'n Dom mens weet nie, en 'n dwaas verstaan dit nie:
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 as die goddelose mense groei soos die plante en al die werkers van ongeregtigheid bloei, is dit om hulle vir ewig te verdelg.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Maar U is hoog verhewe tot in ewigheid, HERE!
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Want kyk, u vyande, o HERE, want kyk, u vyande sal vergaan; al die werkers van ongeregtigheid sal verstrooi word.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Maar U verhoog my horing soos van 'n buffel; ek is met vars olie gesalf.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 En my oog sien met welgevalle neer op die wat my voorlê, my ore hoor van die wat teen my as kwaaddoeners opstaan.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Die regverdige sal groei soos 'n palmboom; hy sal opgroei soos 'n seder op die L¡banon.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Geplant in die huis van die HERE, sal hulle groei in die voorhowe van onse God.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 In die gryse ouderdom sal hulle nog vrugte dra, hulle sal vet en groen wees, [ (Psalms 92:16) om te verkondig dat die HERE reg is, my rots, en in Hom is geen onreg nie. ]
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.