Salmos 91
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ
1 Hy wat in die skuilplek van die Allerhoogste sit, sal vernag in die skaduwee van die Almagtige.
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Ek sal tot die HERE sê: My toevlug en my bergvesting, my God op wie ek vertrou.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Want Hy is dit wat jou sal red uit die net van die voëlvanger, van die verderflike pes.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Hy sal jou dek met sy vlerke, en onder sy vleuels sal jy skuil; sy trou is 'n skild en pantser.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Jy hoef nie te vrees vir die skrik van die nag, vir die pyl wat bedags vlieg nie,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 vir die pes wat in die donker wandel, vir die siekte wat op die middag verwoes nie!
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Al val daar duisend aan jou sy en tien duisend aan jou regterhand -- na jou sal dit nie aankom nie.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Net met jou oë sal jy dit aanskou en die vergelding van die goddelose sien.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Want U, HERE, is my toevlug. Die Allerhoogste het jy jou beskutting gemaak.
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 Geen onheil sal jou tref en geen plaag naby jou tent kom nie;
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 want Hy sal sy engele aangaande jou bevel gee om jou te bewaar op al jou weë.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Hulle sal jou op die hande dra, sodat jy jou voet teen geen klip stamp nie.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Op die leeu en die adder sal jy trap, die jong leeu en die slang vertrap.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Omdat hy My liefhet, sê God, daarom sal Ek hom red; Ek sal hom beskerm, omdat hy my Naam ken.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Hy sal My aanroep, en Ek sal hom verhoor; in die nood sal Ek by hom wees; Ek sal hom uitred en eer aan hom gee.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Met lengte van dae sal Ek hom versadig, en Ek sal hom my heil laat sien.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.