Salmos 37

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'n Psalm van Dawid. Alef. Wees nie toornig op die kwaaddoeners nie, beny hulle nie wat onreg doen nie;
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 want soos gras sal hulle gou verwelk, en soos groen grasspruitjies sal hulle verdroog.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Bet. Vertrou op die HERE, en doen wat goed is; bewoon die aarde en beoefen getrouheid,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 en verlustig jou in die HERE; dan sal Hy jou gee die begeertes van jou hart.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Gimel. Laat jou weg aan die HERE oor en vertrou op Hom, en Hy sal dit uitvoer;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 en Hy sal jou geregtigheid laat voortkom soos die lig en jou reg soos die middag.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Dalet. Swyg voor die HERE en verwag Hom; wees nie toornig op hom wat voorspoedig in sy weg is nie, op die man wat listige planne uitvoer nie.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 He. Laat staan die toorn en verlaat die grimmigheid; wees nie toornig nie: dit is net om kwaad te stig.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die HERE verwag, hulle sal die aarde besit.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Wau. En nog 'n klein rukkie en die goddelose sal daar nie wees nie; ja, jy sal ag gee op sy plek, maar hy sal daar nie wees nie.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Sajin. Die goddelose bedink listige planne teen die regverdige en kners met sy tande teen hom.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Die Here lag oor hom, want Hy sien dat sy dag kom.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Get. Die goddelose het die swaard getrek en hulle boog gespan om die ellendige en behoeftige te laat val, om die te slag wat opreg is van weg.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Hulle swaard sal in hul hart gaan, en hulle boë sal verbreek word.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Tet. 'n Klein bietjie is vir die regverdige beter as die rykdom van baie goddelose;
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Hulle sal nie beskaamd staan in die slegte tyd nie, en in dae van hongersnood sal hulle versadig word.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Kaf. Maar die goddelose sal omkom en die vyande van die HERE soos die prag van die weivelde; hulle verdwyn soos rook, hulle verdwyn.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Lamed. Die goddelose leen en gee nie terug nie, maar die regverdige ontferm hom en gee;
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 want die wat deur Hom geseënword, sal die aarde besit; maar die wat deur Hom vervloek word, sal uitgeroei word.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Mem. Deur die HERE word die gange van 'n man bevestig, en Hy het 'n welbehae in sy weg.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 As hy val, dan stort hy nie neer nie; want die HERE ondersteun sy hand.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Noen. Ek was jonk, ook het ek oud geword, maar nooit het ek die regverdige verlate gesien, of dat sy nageslag brood soek nie.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Die hele dag ontferm hy hom en leen uit, en sy nageslag is 'n seën.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Samek. Wyk af van wat kwaad is, en doen wat goed is, en jy sal vir ewig woon;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 want die HERE het die reg lief en sal sy gunsgenote nie verlaat nie; vir ewig word hulle bewaar, maar die nageslag van die goddelose word uitgeroei.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Die regverdiges sal die aarde besit en vir ewig daarop woon.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Pe. Die mond van die regverdige verkondig wysheid, en sy tong spreek wat reg is.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Die wet van sy God is in sy hart; sy gange sal nie wankel nie.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Sade. Die goddelose loer op die regverdige en soek om hom dood te maak.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Die HERE gee hom nie oor in sy hand nie, en Hy veroordeel hom nie as hy gerig word nie.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Kof. Wag op die HERE en hou sy weg, en Hy sal jou verhoog, om die aarde te besit; jy sal met welgevalle neersien op die uitroeiing van die goddelose mense.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Resj. Ek het die goddelose gesien, 'n geweldenaar, terwyl hy hom uitbrei soos 'n groen inlandse boom.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Toe gaan iemand verby, en kyk, hy was daar nie; en ek het hom gesoek, maar hy was nie te vinde nie.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Sjin. Let op die vrome en kyk na die opregte, want daar is 'n toekoms vir die man van vrede.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Maar die oortreders word tesame verdelg; die toekoms van die goddelose word afgesny.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Tau. Maar die hulp van die regverdiges is van die HERE, hulle toevlug in tyd van benoudheid.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 En die HERE help hulle en red hulle; Hy red hulle van die goddelose mense en verlos hulle, want hulle skuil by Hom.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.