Salmos 37

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 'n Psalm van Dawid. Alef. Wees nie toornig op die kwaaddoeners nie, beny hulle nie wat onreg doen nie;
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 want soos gras sal hulle gou verwelk, en soos groen grasspruitjies sal hulle verdroog.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Bet. Vertrou op die HERE, en doen wat goed is; bewoon die aarde en beoefen getrouheid,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 en verlustig jou in die HERE; dan sal Hy jou gee die begeertes van jou hart.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Gimel. Laat jou weg aan die HERE oor en vertrou op Hom, en Hy sal dit uitvoer;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 en Hy sal jou geregtigheid laat voortkom soos die lig en jou reg soos die middag.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Dalet. Swyg voor die HERE en verwag Hom; wees nie toornig op hom wat voorspoedig in sy weg is nie, op die man wat listige planne uitvoer nie.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 He. Laat staan die toorn en verlaat die grimmigheid; wees nie toornig nie: dit is net om kwaad te stig.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die HERE verwag, hulle sal die aarde besit.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Wau. En nog 'n klein rukkie en die goddelose sal daar nie wees nie; ja, jy sal ag gee op sy plek, maar hy sal daar nie wees nie.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Sajin. Die goddelose bedink listige planne teen die regverdige en kners met sy tande teen hom.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Die Here lag oor hom, want Hy sien dat sy dag kom.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Get. Die goddelose het die swaard getrek en hulle boog gespan om die ellendige en behoeftige te laat val, om die te slag wat opreg is van weg.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Hulle swaard sal in hul hart gaan, en hulle boë sal verbreek word.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Tet. 'n Klein bietjie is vir die regverdige beter as die rykdom van baie goddelose;
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Hulle sal nie beskaamd staan in die slegte tyd nie, en in dae van hongersnood sal hulle versadig word.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Kaf. Maar die goddelose sal omkom en die vyande van die HERE soos die prag van die weivelde; hulle verdwyn soos rook, hulle verdwyn.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Lamed. Die goddelose leen en gee nie terug nie, maar die regverdige ontferm hom en gee;
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 want die wat deur Hom geseënword, sal die aarde besit; maar die wat deur Hom vervloek word, sal uitgeroei word.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Mem. Deur die HERE word die gange van 'n man bevestig, en Hy het 'n welbehae in sy weg.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 As hy val, dan stort hy nie neer nie; want die HERE ondersteun sy hand.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Noen. Ek was jonk, ook het ek oud geword, maar nooit het ek die regverdige verlate gesien, of dat sy nageslag brood soek nie.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Die hele dag ontferm hy hom en leen uit, en sy nageslag is 'n seën.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Samek. Wyk af van wat kwaad is, en doen wat goed is, en jy sal vir ewig woon;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 want die HERE het die reg lief en sal sy gunsgenote nie verlaat nie; vir ewig word hulle bewaar, maar die nageslag van die goddelose word uitgeroei.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Die regverdiges sal die aarde besit en vir ewig daarop woon.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Pe. Die mond van die regverdige verkondig wysheid, en sy tong spreek wat reg is.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Die wet van sy God is in sy hart; sy gange sal nie wankel nie.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Sade. Die goddelose loer op die regverdige en soek om hom dood te maak.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Die HERE gee hom nie oor in sy hand nie, en Hy veroordeel hom nie as hy gerig word nie.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Kof. Wag op die HERE en hou sy weg, en Hy sal jou verhoog, om die aarde te besit; jy sal met welgevalle neersien op die uitroeiing van die goddelose mense.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Resj. Ek het die goddelose gesien, 'n geweldenaar, terwyl hy hom uitbrei soos 'n groen inlandse boom.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Toe gaan iemand verby, en kyk, hy was daar nie; en ek het hom gesoek, maar hy was nie te vinde nie.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Sjin. Let op die vrome en kyk na die opregte, want daar is 'n toekoms vir die man van vrede.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Maar die oortreders word tesame verdelg; die toekoms van die goddelose word afgesny.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Tau. Maar die hulp van die regverdiges is van die HERE, hulle toevlug in tyd van benoudheid.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 En die HERE help hulle en red hulle; Hy red hulle van die goddelose mense en verlos hulle, want hulle skuil by Hom.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.