Salmos 37
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 'n Psalm van Dawid. Alef. Wees nie toornig op die kwaaddoeners nie, beny hulle nie wat onreg doen nie;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 want soos gras sal hulle gou verwelk, en soos groen grasspruitjies sal hulle verdroog.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Bet. Vertrou op die HERE, en doen wat goed is; bewoon die aarde en beoefen getrouheid,
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 en verlustig jou in die HERE; dan sal Hy jou gee die begeertes van jou hart.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Gimel. Laat jou weg aan die HERE oor en vertrou op Hom, en Hy sal dit uitvoer;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 en Hy sal jou geregtigheid laat voortkom soos die lig en jou reg soos die middag.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Dalet. Swyg voor die HERE en verwag Hom; wees nie toornig op hom wat voorspoedig in sy weg is nie, op die man wat listige planne uitvoer nie.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 He. Laat staan die toorn en verlaat die grimmigheid; wees nie toornig nie: dit is net om kwaad te stig.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die HERE verwag, hulle sal die aarde besit.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Wau. En nog 'n klein rukkie en die goddelose sal daar nie wees nie; ja, jy sal ag gee op sy plek, maar hy sal daar nie wees nie.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Sajin. Die goddelose bedink listige planne teen die regverdige en kners met sy tande teen hom.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Die Here lag oor hom, want Hy sien dat sy dag kom.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Get. Die goddelose het die swaard getrek en hulle boog gespan om die ellendige en behoeftige te laat val, om die te slag wat opreg is van weg.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Hulle swaard sal in hul hart gaan, en hulle boë sal verbreek word.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Tet. 'n Klein bietjie is vir die regverdige beter as die rykdom van baie goddelose;
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Hulle sal nie beskaamd staan in die slegte tyd nie, en in dae van hongersnood sal hulle versadig word.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Kaf. Maar die goddelose sal omkom en die vyande van die HERE soos die prag van die weivelde; hulle verdwyn soos rook, hulle verdwyn.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Lamed. Die goddelose leen en gee nie terug nie, maar die regverdige ontferm hom en gee;
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 want die wat deur Hom geseënword, sal die aarde besit; maar die wat deur Hom vervloek word, sal uitgeroei word.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Mem. Deur die HERE word die gange van 'n man bevestig, en Hy het 'n welbehae in sy weg.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 As hy val, dan stort hy nie neer nie; want die HERE ondersteun sy hand.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Noen. Ek was jonk, ook het ek oud geword, maar nooit het ek die regverdige verlate gesien, of dat sy nageslag brood soek nie.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Die hele dag ontferm hy hom en leen uit, en sy nageslag is 'n seën.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Samek. Wyk af van wat kwaad is, en doen wat goed is, en jy sal vir ewig woon;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 want die HERE het die reg lief en sal sy gunsgenote nie verlaat nie; vir ewig word hulle bewaar, maar die nageslag van die goddelose word uitgeroei.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Die regverdiges sal die aarde besit en vir ewig daarop woon.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Pe. Die mond van die regverdige verkondig wysheid, en sy tong spreek wat reg is.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Die wet van sy God is in sy hart; sy gange sal nie wankel nie.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Sade. Die goddelose loer op die regverdige en soek om hom dood te maak.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Die HERE gee hom nie oor in sy hand nie, en Hy veroordeel hom nie as hy gerig word nie.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Kof. Wag op die HERE en hou sy weg, en Hy sal jou verhoog, om die aarde te besit; jy sal met welgevalle neersien op die uitroeiing van die goddelose mense.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Resj. Ek het die goddelose gesien, 'n geweldenaar, terwyl hy hom uitbrei soos 'n groen inlandse boom.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Toe gaan iemand verby, en kyk, hy was daar nie; en ek het hom gesoek, maar hy was nie te vinde nie.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Sjin. Let op die vrome en kyk na die opregte, want daar is 'n toekoms vir die man van vrede.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Maar die oortreders word tesame verdelg; die toekoms van die goddelose word afgesny.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Tau. Maar die hulp van die regverdiges is van die HERE, hulle toevlug in tyd van benoudheid.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 En die HERE help hulle en red hulle; Hy red hulle van die goddelose mense en verlos hulle, want hulle skuil by Hom.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.