Salmos 37
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ
1 'n Psalm van Dawid. Alef. Wees nie toornig op die kwaaddoeners nie, beny hulle nie wat onreg doen nie;
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 want soos gras sal hulle gou verwelk, en soos groen grasspruitjies sal hulle verdroog.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Bet. Vertrou op die HERE, en doen wat goed is; bewoon die aarde en beoefen getrouheid,
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 en verlustig jou in die HERE; dan sal Hy jou gee die begeertes van jou hart.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Gimel. Laat jou weg aan die HERE oor en vertrou op Hom, en Hy sal dit uitvoer;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 en Hy sal jou geregtigheid laat voortkom soos die lig en jou reg soos die middag.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Dalet. Swyg voor die HERE en verwag Hom; wees nie toornig op hom wat voorspoedig in sy weg is nie, op die man wat listige planne uitvoer nie.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 He. Laat staan die toorn en verlaat die grimmigheid; wees nie toornig nie: dit is net om kwaad te stig.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die HERE verwag, hulle sal die aarde besit.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Wau. En nog 'n klein rukkie en die goddelose sal daar nie wees nie; ja, jy sal ag gee op sy plek, maar hy sal daar nie wees nie.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Sajin. Die goddelose bedink listige planne teen die regverdige en kners met sy tande teen hom.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Die Here lag oor hom, want Hy sien dat sy dag kom.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Get. Die goddelose het die swaard getrek en hulle boog gespan om die ellendige en behoeftige te laat val, om die te slag wat opreg is van weg.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Hulle swaard sal in hul hart gaan, en hulle boë sal verbreek word.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Tet. 'n Klein bietjie is vir die regverdige beter as die rykdom van baie goddelose;
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Hulle sal nie beskaamd staan in die slegte tyd nie, en in dae van hongersnood sal hulle versadig word.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Kaf. Maar die goddelose sal omkom en die vyande van die HERE soos die prag van die weivelde; hulle verdwyn soos rook, hulle verdwyn.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Lamed. Die goddelose leen en gee nie terug nie, maar die regverdige ontferm hom en gee;
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 want die wat deur Hom geseënword, sal die aarde besit; maar die wat deur Hom vervloek word, sal uitgeroei word.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Mem. Deur die HERE word die gange van 'n man bevestig, en Hy het 'n welbehae in sy weg.
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 As hy val, dan stort hy nie neer nie; want die HERE ondersteun sy hand.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Noen. Ek was jonk, ook het ek oud geword, maar nooit het ek die regverdige verlate gesien, of dat sy nageslag brood soek nie.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Die hele dag ontferm hy hom en leen uit, en sy nageslag is 'n seën.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Samek. Wyk af van wat kwaad is, en doen wat goed is, en jy sal vir ewig woon;
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 want die HERE het die reg lief en sal sy gunsgenote nie verlaat nie; vir ewig word hulle bewaar, maar die nageslag van die goddelose word uitgeroei.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Die regverdiges sal die aarde besit en vir ewig daarop woon.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Pe. Die mond van die regverdige verkondig wysheid, en sy tong spreek wat reg is.
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Die wet van sy God is in sy hart; sy gange sal nie wankel nie.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Sade. Die goddelose loer op die regverdige en soek om hom dood te maak.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Die HERE gee hom nie oor in sy hand nie, en Hy veroordeel hom nie as hy gerig word nie.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Kof. Wag op die HERE en hou sy weg, en Hy sal jou verhoog, om die aarde te besit; jy sal met welgevalle neersien op die uitroeiing van die goddelose mense.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Resj. Ek het die goddelose gesien, 'n geweldenaar, terwyl hy hom uitbrei soos 'n groen inlandse boom.
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Toe gaan iemand verby, en kyk, hy was daar nie; en ek het hom gesoek, maar hy was nie te vinde nie.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Sjin. Let op die vrome en kyk na die opregte, want daar is 'n toekoms vir die man van vrede.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Maar die oortreders word tesame verdelg; die toekoms van die goddelose word afgesny.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Tau. Maar die hulp van die regverdiges is van die HERE, hulle toevlug in tyd van benoudheid.
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 En die HERE help hulle en red hulle; Hy red hulle van die goddelose mense en verlos hulle, want hulle skuil by Hom.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.