Salmos 37
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARC
1 'n Psalm van Dawid. Alef. Wees nie toornig op die kwaaddoeners nie, beny hulle nie wat onreg doen nie;
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 want soos gras sal hulle gou verwelk, en soos groen grasspruitjies sal hulle verdroog.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Bet. Vertrou op die HERE, en doen wat goed is; bewoon die aarde en beoefen getrouheid,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 en verlustig jou in die HERE; dan sal Hy jou gee die begeertes van jou hart.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Gimel. Laat jou weg aan die HERE oor en vertrou op Hom, en Hy sal dit uitvoer;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 en Hy sal jou geregtigheid laat voortkom soos die lig en jou reg soos die middag.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Dalet. Swyg voor die HERE en verwag Hom; wees nie toornig op hom wat voorspoedig in sy weg is nie, op die man wat listige planne uitvoer nie.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 He. Laat staan die toorn en verlaat die grimmigheid; wees nie toornig nie: dit is net om kwaad te stig.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die HERE verwag, hulle sal die aarde besit.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Wau. En nog 'n klein rukkie en die goddelose sal daar nie wees nie; ja, jy sal ag gee op sy plek, maar hy sal daar nie wees nie.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Sajin. Die goddelose bedink listige planne teen die regverdige en kners met sy tande teen hom.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Die Here lag oor hom, want Hy sien dat sy dag kom.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Get. Die goddelose het die swaard getrek en hulle boog gespan om die ellendige en behoeftige te laat val, om die te slag wat opreg is van weg.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Hulle swaard sal in hul hart gaan, en hulle boë sal verbreek word.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Tet. 'n Klein bietjie is vir die regverdige beter as die rykdom van baie goddelose;
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Hulle sal nie beskaamd staan in die slegte tyd nie, en in dae van hongersnood sal hulle versadig word.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Kaf. Maar die goddelose sal omkom en die vyande van die HERE soos die prag van die weivelde; hulle verdwyn soos rook, hulle verdwyn.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Lamed. Die goddelose leen en gee nie terug nie, maar die regverdige ontferm hom en gee;
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 want die wat deur Hom geseënword, sal die aarde besit; maar die wat deur Hom vervloek word, sal uitgeroei word.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Mem. Deur die HERE word die gange van 'n man bevestig, en Hy het 'n welbehae in sy weg.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 As hy val, dan stort hy nie neer nie; want die HERE ondersteun sy hand.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Noen. Ek was jonk, ook het ek oud geword, maar nooit het ek die regverdige verlate gesien, of dat sy nageslag brood soek nie.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Die hele dag ontferm hy hom en leen uit, en sy nageslag is 'n seën.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Samek. Wyk af van wat kwaad is, en doen wat goed is, en jy sal vir ewig woon;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 want die HERE het die reg lief en sal sy gunsgenote nie verlaat nie; vir ewig word hulle bewaar, maar die nageslag van die goddelose word uitgeroei.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Die regverdiges sal die aarde besit en vir ewig daarop woon.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Pe. Die mond van die regverdige verkondig wysheid, en sy tong spreek wat reg is.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Die wet van sy God is in sy hart; sy gange sal nie wankel nie.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Sade. Die goddelose loer op die regverdige en soek om hom dood te maak.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Die HERE gee hom nie oor in sy hand nie, en Hy veroordeel hom nie as hy gerig word nie.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Kof. Wag op die HERE en hou sy weg, en Hy sal jou verhoog, om die aarde te besit; jy sal met welgevalle neersien op die uitroeiing van die goddelose mense.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Resj. Ek het die goddelose gesien, 'n geweldenaar, terwyl hy hom uitbrei soos 'n groen inlandse boom.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Toe gaan iemand verby, en kyk, hy was daar nie; en ek het hom gesoek, maar hy was nie te vinde nie.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Sjin. Let op die vrome en kyk na die opregte, want daar is 'n toekoms vir die man van vrede.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Maar die oortreders word tesame verdelg; die toekoms van die goddelose word afgesny.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Tau. Maar die hulp van die regverdiges is van die HERE, hulle toevlug in tyd van benoudheid.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 En die HERE help hulle en red hulle; Hy red hulle van die goddelose mense en verlos hulle, want hulle skuil by Hom.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.