Salmos 147
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ
1 Loof die HERE, want dit is goed om onse God te besing, ja lieflik; 'n loflied is gepas!
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 Die HERE bou Jerusalem op; Hy versamel van Israel die wat verdryf is.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 Hy genees die wat gebroke is van hart, en Hy verbind hulle wonde.
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Hy bepaal die getal van die sterre; Hy gee hulle almal name.
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Onse Here is groot en ryk aan krag; sy verstand is oneindig.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Die HERE rig die ootmoediges weer op; die goddelose mense verneder Hy tot die grond toe.
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 Sing 'n danklied tot eer van die HERE, psalmsing tot eer van onse God met die siter;
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 wat die hemel met wolke oordek, wat vir die aarde reën berei, wat op die berge gras laat uitspruit,
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 wat aan die vee hulle voedsel gee, aan die jong rawe as hulle roep.
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 Hy het geen welbehae in die krag van die perd, geen welgevalle in die bene van die man nie.
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 Die HERE het 'n welgevalle in die wat Hom vrees, wat op sy goedertierenheid hoop.
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 o Jerusalem, prys die HERE! o Sion, loof jou God!
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 Want Hy het die grendels van jou poorte sterk gemaak; Hy het jou kinders binne-in jou geseën.
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 Hy wat aan jou grondgebied vrede verskaf, wat jou versadig met die beste van die koring,
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 wat sy bevel na die aarde stuur -- sy woord loop baie vinnig.
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Hy gee sneeu soos wol; Hy strooi ryp soos as.
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 Hy werp sy ys heen soos stukke -- wie kan bestaan voor sy koue?
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 Hy stuur sy woord en laat hulle smelt; Hy laat sy wind waai -- die waters loop.
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 Hy maak aan Jakob sy woorde bekend, aan Israel sy insettinge en sy verordeninge.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 So het Hy aan geen enkele nasie gedoen nie; en sy verordeninge, die ken hulle nie. Halleluja!
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.