Salmos 129
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs VC
1 'n Bedevaartslied. Alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af -- laat Israel dit sê --
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af; tog het hulle my nie oorwin nie.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Ploeërs het op my rug geploeg; hulle het hul vore lank getrek.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Die HERE is regverdig: Hy het die toue van die goddelose afgekap.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Laat hulle beskaamd staan en agteruitwyk, almal wat Sion haat.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Laat hulle word soos gras op die dakke wat verdor voordat 'n mens dit uittrek,
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 waarmee die maaier sy hand en die gerwebinder sy arm nie vul nie.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Sodat die wat verbygaan, nie sê nie: Die seën van die HERE oor julle! Ons seën julle in die Naam van die HERE.
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.