Salmos 118
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT
1 Loof die HERE, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Laat Israel dan sê dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is!
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Laat die huis van A„ron dan sê dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is!
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Laat die wat die HERE vrees, dan sê dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is!
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Uit die benoudheid het ek die HERE aangeroep; die HERE het my verhoor in die ruimte.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Die HERE is v¡r my; ek sal nie vrees nie: wat kan 'n mens my doen?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Die HERE is v¡r my as my helper; so sal ,k dan neersien op die wat my haat.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Dit is beter om by die HERE te skuil as om op mense te vertrou.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Dit is beter om by die HERE te skuil as om op edeles te vertrou.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Al die heidene het my omsingel; dit is in die Naam van die HERE dat ek hulle stukkend gekap het.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Hulle het my omsingel, ja, hulle het my omsingel; dit is in die Naam van die HERE dat ek hulle stukkend gekap het.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Hulle het my omsingel soos bye -- hulle is uitgeblus soos 'n doringtakvuur; dit is in die Naam van die HERE dat ek hulle stukkend gekap het.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Jy het my hard gestamp om my te laat val, maar die HERE het my gehelp.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Die HERE is my sterkte en psalm, en Hy het my tot heil geword.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 'n Stem van gejubel en van heil is in die tente van die regverdiges: die regterhand van die HERE doen kragtige dade.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Die regterhand van die HERE verhef; die regterhand van die HERE doen kragtige dade.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Ek sal nie sterwe nie, maar lewe en die werke van die HERE vertel.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Die HERE het my hard gekasty, maar my aan die dood nie oorgegee nie.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Maak oop vir my die poorte van die geregtigheid; ek wil daardeur ingaan, ek wil die HERE loof.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Dit is die poort van die HERE; regverdiges mag daardeur ingaan.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Ek wil U loof, omdat U my verhoor het en my tot heil geword het.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Die steen wat die bouers verwerp het, het 'n hoeksteen geword.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Dit het van die HERE gekom; dit is wonderbaar in ons oë.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Dit is die dag wat die HERE gemaak het; laat ons daaroor juig en bly wees.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ag, HERE, gee tog heil; ag, HERE, gee tog voorspoed!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Geseënd is hy wat kom in die Naam van die HERE! Ons seën julle uit die huis van die HERE.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Die HERE is God, en Hy het vir ons lig gegee. Bind die feesoffer met toue, tot by die horings van die altaar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 U is my God, en ek wil U loof; o my God, ek wil U verhoog.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Loof die HERE, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid!
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.