Salmos 104
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT
1 Loof die HERE, o my siel! HERE my God, U is baie groot! Met majesteit en heerlikheid is U bekleed --
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 wat Uself omhul met die lig soos met 'n kleed, wat die hemel uitspan soos 'n tentdoek;
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 wat sy solders bou in die waters, wat van die wolke sy wa maak, wat op die vleuels van die wind wandel,
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 wat van die winde sy boodskappers maak, van vuurvlamme sy dienaars.
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 Hy het die aarde gegrond op sy grondveste, sodat dit vir ewig en altyd nie wankel nie.
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 U het dit met die wêreldvloed soos met 'n kleed oordek; die waters het bo-oor die berge gestaan.
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 Vir u dreiging het hulle gevlug, vir die stem van u donder het hulle weggeskrik --
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 berge het opgerys, laagtes het weggesak -- na die plek wat U vir hulle reggemaak het.
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 'n Grens het U gestel waar hulle nie oor mag gaan nie; hulle mag die aarde nie weer oordek nie.
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 Hy wat die fonteine uitstuur in die holtes: tussen die berge loop hulle deur.
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 Hulle laat al die diere van die veld drink; die wilde-esels les hulle dors.
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 By hulle woon die voëls van die hemel; tussen die takke uit laat hulle die stem hoor.
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 Hy laat die berge drink uit sy boonste kamers; die aarde word versadig uit die vrug van u werke.
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 Hy laat gras uitspruit vir die diere en die plante tot diens van die mens: om broodkoring uit die aarde te laat voortkom,
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 en dat wyn die mens se hart kan bly maak; om die aangesig te laat blink van olie, en dat brood die mens se hart kan versterk.
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 Die bome van die HERE word versadig, die seders van die L¡banon wat Hy geplant het;
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 waar die voëls hulle neste maak, die ooievaar wie se huis die sipresse is.
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 Die hoë berge is vir die steenbokke, die rotse is 'n skuilplek vir die dasse.
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 Hy het die maan gemaak vir die vaste tye; die son ken sy tyd om onder te gaan.
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 U beskik die duisternis, en dit word nag, waarin al die diere van die bos uitkruip.
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 Die jong leeus brul om roof en begeer hulle voedsel van God.
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 As die son opgaan, dan trek hulle hul terug en gaan lê in hul slaapplekke.
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 Die mens gaan uit na sy werk en na sy arbeid tot die aand toe.
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 Hoe talryk is u werke, o HERE! U het hulle almal met wysheid gemaak; die aarde is vol van u skepsele!
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 Daar is die see, groot en alkante toe wyd -- daar is 'n gewemel sonder getal, klein diere saam met grotes.
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 Daar gaan die skepe en die Levi tan wat U geformeer het om daarin te speel.
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 Hulle almal wag op U, dat U hulle voedsel kan gee op die regte tyd.
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 U gee dit aan hulle, hulle tel dit op; U maak u hand oop, hulle word versadig met die goeie.
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 U verberg u aangesig, hulle word verskrik; U neem hulle asem weg, hulle sterwe en keer terug tot hul stof.
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 U stuur u Gees uit, hulle word geskape; en U maak die gelaat van die aarde nuut.
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 Laat die heerlikheid van die HERE vir ewig wees, laat die HERE bly wees oor sy werke,
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 Hy wat die aarde aankyk, en dit bewe; Hy raak die berge aan, en hulle rook.
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 Ek wil sing tot eer van die HERE solank as ek lewe, ek wil psalmsing tot eer van my God solank as ek daar is.
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 Mag my oordenking Hom welgevallig wees; ,k sal bly wees in die HERE!
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 Mag die sondaars omkom van die aarde en die goddelose mense nie meer wees nie! Loof die HERE, o my siel! Halleluja!
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.