Jó 35

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Verder het El¡hu aangehef en gesê:
1 Então Eliú disse:
2 Hou u dit vir reg, noem u dit: my geregtigheid voor God,
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 dat u vra wat dit u baat? Wat help dit my meer as wanneer ek sou sondig?
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 k sal u antwoord gee en aan u vriende saam met u.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Kyk op na die hemel en sien, en aanskou die wolke wat hoog bo u is.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 As u sondig, watter skade is dit vir Hom? En is u oortredinge baie, wat kan u Hom daarmee aandoen?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 As u regverdig is, wat gee u aan Hom? Of wat kan Hy uit u hand aanneem?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 U goddeloosheid raak net 'n mens soos u, en u geregtigheid 'n mensekind.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Vanweë die menigte van verdrukkinge skreeu hulle; hulle roep om hulp oor die geweld van die grotes.
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Maar niemand sê nie: Waar is God, my Maker, wat lofsange gee in die nag,
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 wat ons meer leer as aan die diere van die aarde en ons wyser maak as die voëls van die hemel?
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Dan roep hulle, maar Hy antwoord nie, vanweë die trotsheid van die kwaaddoeners.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Sekerlik, na nietige klagte luister God nie, en die Almagtige slaan daar geen ag op nie.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Hoeveel minder as u sê u sien Hom nie! Die regsaak is voor Hom: wag dan op Hom.
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Maar nou, omdat sy toorn nie straf nie, en Hy nie grootliks ag gee op oormoed nie,
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 maak Job sy mond wyd oop in nietige gepraat, vermenigvuldig hy woorde sonder kennis.
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.