Jó 35
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NAA
1 Verder het El¡hu aangehef en gesê:
1 Eliú disse ainda:
2 Hou u dit vir reg, noem u dit: my geregtigheid voor God,
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 dat u vra wat dit u baat? Wat help dit my meer as wanneer ek sou sondig?
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 Âk sal u antwoord gee en aan u vriende saam met u.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Kyk op na die hemel en sien, en aanskou die wolke wat hoog bo u is.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 As u sondig, watter skade is dit vir Hom? En is u oortredinge baie, wat kan u Hom daarmee aandoen?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 As u regverdig is, wat gee u aan Hom? Of wat kan Hy uit u hand aanneem?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 U goddeloosheid raak net 'n mens soos u, en u geregtigheid 'n mensekind.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 Vanweë die menigte van verdrukkinge skreeu hulle; hulle roep om hulp oor die geweld van die grotes.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Maar niemand sê nie: Waar is God, my Maker, wat lofsange gee in die nag,
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 wat ons meer leer as aan die diere van die aarde en ons wyser maak as die voëls van die hemel?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 Dan roep hulle, maar Hy antwoord nie, vanweë die trotsheid van die kwaaddoeners.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Sekerlik, na nietige klagte luister God nie, en die Almagtige slaan daar geen ag op nie.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 Hoeveel minder as u sê u sien Hom nie! Die regsaak is voor Hom: wag dan op Hom.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 Maar nou, omdat sy toorn nie straf nie, en Hy nie grootliks ag gee op oormoed nie,
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 maak Job sy mond wyd oop in nietige gepraat, vermenigvuldig hy woorde sonder kennis.
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.