Jó 23
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH
1 Maar Job het geantwoord en gesê:
1 Porém em resposta Jó disse:
2 Nog altyd geld my geklaag as wederstrewigheid; my hand lê swaar op my gesug.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Ag, as ek maar geweet het waar ek Hom kon vind, maar kon kom tot by sy woning!
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Dan sou ek die regsaak voor sy aangesig uiteensit en my mond met bewyse vul;
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 ek sou verneem die woorde wat Hy my sou antwoord, en verstaan wat Hy aan my sou sê.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Sou Hy met oormag teen my stry? Nee, maar Hy sou ag op my gee.
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Dan sou daar 'n opregte met Hom staan en pleit, en ek sou vir ewig van my regter vrykom.
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Kyk, ek gaan na die ooste, en Hy is nie daar nie; en na die weste, maar ek bemerk Hom nie.
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 As Hy in die noorde werk, aanskou ek Hom nie; buig Hy af na die suide, dan sien ek Hom nie.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Want Hy weet hoe my wandel is; as Hy my toets, sal ek soos goud te voorskyn kom.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Aan sy voetstap het my voet vasgehou; sy weg het ek bewaar sonder om uit te draai.
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Van die gebod van sy lippe het ek nie afgewyk nie; die woorde van sy mond het ek bewaar meer as my eie wet.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Maar Hy bly onveranderlik Een -- wie sal Hom dan teëhou? En wat sy siel begeer, dit doen Hy.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Want Hy sal volbring wat oor my besluit is, en baie sulke dinge is daar by Hom.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Daarom is ek verskrik voor sy aangesig; as ek daarop ag gee, vrees ek vir Hom.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 En God het my hart week gemaak, en die Almagtige het my verskrik.
16 — ausente —
17 Want ek vergaan nie vanweë die duisternis of vanweë my eie aangesig wat deur donkerheid oordek is nie.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.