Jó 15
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs VC
1 Toe het Âlifas, die Temaniet, geantwoord en gesê:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Sal 'n wyse man met winderige wetenskap antwoord gee en sy buik vul met oostewind --
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 deur te pleit met woorde wat nie baat en met beweringe waarmee hy niks uitrig nie?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Ja, jy breek die Godsvrees af en verstoor die stille oordenking voor die aangesig van God.
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 Want jou ongeregtigheid gee onderrig aan jou mond, en jy kies die taal van die listiges.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Jou eie mond veroordeel jou, en nie ek nie; ja, jou eie lippe getuig teen jou.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Is jy die eerste as mens gebore en voor die heuwels in die wêreld gebring?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Het jy in die raad van God afgeluister en die wysheid na jou toe getrek?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 Wat weet jy wat ons nie weet nie? Wat verstaan jy wat in ons nie is nie?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Ook is daar grys hare, ook bejaardes onder ons, ryker in dae as jou vader.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Is die vertroostinge van God vir jou te min, en 'n woord met sagtheid jou toegespreek?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Waarom sleep jou hart jou weg? En waarom flikker jou oë so --
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 dat jy jou toorn rig teen God en sulke woorde uit jou mond laat uitgaan?
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 Wat is die mens, dat hy rein sou wees? En hy wat uit 'n vrou gebore is, dat hy regverdig sou wees?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Kyk, in sy heiliges stel Hy geen vertroue nie; ja, die hemele is nie rein in sy oë nie;
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 hoeveel minder die afskuwelike en ontaarde, die mens wat onreg drink soos water!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Ek wil jou inlig, luister na my; en wat ek gesien het, wil ek vertel;
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 wat die wyse manne verkondig sonder om iets te verberg, van hulle vaders af oorgelewer;
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 aan hulle alleen was die land gegee, en geen vreemdeling het nog onder hulle deurgetrek nie.
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 Al sy dae leef die goddelose in angs, ja, al die jare deur wat vir die tiran bepaal is.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 Skrikgeluide is in sy ore; in volle vrede oorval die verwoester hom.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 Hy glo nie dat hy uit die duisternis sal terugkeer nie; en hy is bestemd vir die swaard.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 Hy dwaal rond en soek brood. Waar is dit? Hy weet dat gereed is, ophande, die dag van duisternis.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Benoudheid en angs verskrik hom; dit oorweldig hom soos 'n koning wat gereed staan vir die aanval,
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 omdat hy sy hand uitgesteek het teen God en die Almagtige getrotseer het
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 — ausente —
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 omdat hy sy gesig met sy vet oordek en 'n vetlaag op sy heupe gevorm het,
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 en verdelgde stede bewoon het, huise wat nie bewoon moes word nie, wat bestem was om puinhope te bly.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 Hy bly nie ryk en sy vermoë hou nie stand nie, en hulle besitting buig nie soos koringare na die aarde toe nie.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 Hy ontvlug nie die duisternis nie, die vlam laat sy spruit verdroog, en hy vergaan deur die geblaas van die mond van God.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Laat hom nie vertrou op nietigheid nie -- hy kom bedroë uit! -- want nietigheid sal sy vergelding wees.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Voor sy tyd word dit vervul, en sy palmtak bly nie meer groen nie.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 Hy skud sy onryp druiwe af soos 'n wingerdstok en gooi sy bloeisel af soos 'n olyfboom.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 Want die bende van die goddelose is onvrugbaar, en vuur verteer die tente van omkopery.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 Hulle is swanger van moeite en baar onheil; en hulle skoot bring bedrog voort.
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.