Jó 14
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs VC
1 Die mens uit 'n vrou gebore, is kort van dae en sat van onrus.
1 O homem nascido da mulher vive pouco tempo e é cheio de muitas misérias;
2 Hy spruit uit soos 'n blom en verwelk; ook vlug hy soos 'n skaduwee en hou nie stand nie.
2 é como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.
3 En oor so een maak U die oë oop, en U bring my voor u gereg.
3 E é sobre ele que abres os olhos, e o chamas a juízo contigo.
4 Ag, kon maar 'n reine voortkom uit 'n onreine -- nie een nie!
4 Quem fará sair o puro do impuro? Ninguém.
5 As dan sy dae vasgestel is, die getal van sy maande by U is, U vir hom grense gestel het waar hy nie oor kan gaan nie,
5 Se seus dias estão contados, se em teu poder está o número dos seus meses, e fixado um limite que ele não ultrapassará,
6 kyk dan weg van hom af, dat hy kan rus -- totdat hy soos 'n dagloner hom tevrede voel met sy dag.
6 afasta dele os teus olhos; deixa-o até que acabe o seu dia como um trabalhador.
7 Want vir 'n boom is daar verwagting: as dit afgekap word, loop dit weer uit en sy loot ontbreek nie.
7 Para uma árvore, há esperança; cortada, pode reverdecer, e os seus ramos brotam.
8 As sy wortel oud word in die aarde en sy stam sterf in die stof --
8 Quando sua raiz tiver envelhecido na terra, e seu tronco estiver morto no solo,
9 van die reuk van die water spruit dit weer uit, en dit maak 'n tak soos 'n jong plantjie.
9 ao contato com a água, tornar-se-á verde de novo, e distenderá ramos como uma jovem planta.
10 Maar 'n man sterwe en is magteloos; ja, 'n mens blaas die asem uit en -- waar is hy?
10 Mas quando o homem morre, fica estendido; o mortal expira; onde está ele?
11 Die waters verdwyn uit die groot waterplas, en die rivier droog uit en lê droog --
11 As águas correm do lago, o rio se esgota e seca;
12 so lê die mens daar sonder om weer op te staan; totdat die hemele nie meer is nie, word hulle nie wakker of uit hul slaap opgewek nie.
12 assim o homem se deita para não mais levantar. Durante toda a duração dos céus, ele não despertará; jamais sairá de seu sono.
13 Ag, as U my maar in die doderyk wou wegsteek, my wou verberg totdat u toorn bedaar het, my 'n bepaalde tyd wou stel en dan aan my wou dink!
13 Se, pelo menos, me escondesses na região dos mortos, ao abrigo, até que tua cólera tivesse passado, se me fixasses um limite em que te lembrasses de mim!
14 As 'n mens sterwe, sal hy weer lewe? Dan sou ek hoop al die dae van my stryd totdat my aflossing kom;
14 Se um homem, uma vez morto, pudesse reviver! Todo o tempo de meu combate eu esperaria até que me viessem soerguer,
15 U sou roep, en ek sou U antwoord, na die maaksel van u hande sou U verlang.
15 tu me chamarias e eu te responderia; estenderias a tua destra para a obra de tuas mãos.
16 Want nou tel U my voetstappe. Let U nie op my sonde nie?
16 Mas agora contas os meus passos, e observas todos os meus pecados;
17 My oortreding is verseël in 'n bondeltjie, en U sluit my ongeregtigheid weg.
17 tu selaste como num saco os meus crimes, puseste um sinal sobre minhas iniqüidades.
18 Maar soos 'n berg stukkend val as dit neerstort, en 'n rots versit word uit sy plek;
18 Mas a montanha acaba por cair, e o rochedo desmorona longe de seu lugar;
19 die water klippe glad skuur; die stortvloede daarvan die grond van die aarde wegspoel; so is die verwagting van 'n mens -- U maak dit tot niet.
19 as águas escavam a pedra, o aluvião leva a terra móvel; assim aniquilas a esperança do homem.
20 U oorweldig hom vir ewig, en hy gaan heen; U verander sy gelaat en stuur hom weg.
20 Tu o pões por terra; ele se vai embora para sempre; tu o desfiguras e o mandas embora.
21 Sy kinders kom in eer, maar hy word dit nie gewaar nie; en hulle word gering, maar hy let nie op hulle nie.
21 Estejam os seus filhos honrados, ele o ignora; sejam eles humilhados, não faz caso.
22 Net sy vlees aan hom voel pyn, en sy siel in hom treur.
22 É somente por ele que sua carne sofre; sua alma só se lamenta por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.