Salmos 104
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Bless LORD, O my soul. O LORD my God, thou are very great. Thou are clothed with honor and majesty,
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 who covers thyself with light as with a garment, who stretches out the heavens like a curtain,
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 who lays the beams of his chambers in the waters, who makes the clouds his chariot, who walks upon the wings of the wind,
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 who makes his [heavenly] agents spirits, his ministers a flame of fire,
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 who laid the foundations of the earth that it should not be moved forever.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 Thou covered it with the deep as with a vesture. The waters stood above the mountains.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 At thy rebuke they fled. At the voice of thy thunder they hastened away.
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 The mountains rose, the valleys sank down to the place which thou had founded for them.
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 Thou have set a bound that they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 He sends forth springs into the valleys. They run among the mountains.
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 They give drink to every beast of the field. The wild donkeys quench their thirst.
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 By them the birds of the heavens have their habitation. They sing among the branches.
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 He waters the mountains from his chambers. The earth is filled with the fruit of thy works.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 He causes the grass to grow for the cattle, and herbage for the service of man, that he may bring forth food out of the earth,
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 and wine that makes glad the heart of man, [and] oil to make his face to shine, and bread that strengthens man's heart.
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 The trees of LORD are full, the cedars of Lebanon, which he has planted,
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 where the birds make their nests. As for the stork, the fir trees are her house.
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 The high mountains are for the wild goats. The rocks are a refuge for the conies.
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 He appointed the moon for seasons. The sun knows his going down.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Thou make darkness, and it is night, during which all the beasts of the forest creep forth.
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 The sun arises; they get away, and lay down in their dens.
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Man goes forth to his work and to his labor until the evening.
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 O LORD, how manifold are thy works! In wisdom have thou made them all. The earth is full of thy riches.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Yonder is the sea, great and wide, in which are innumerable creeping things, both small and great beasts.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 There go the ships. There is leviathan, whom thou have formed to play in it.
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 These all wait for thee, that thou may give them their food in due season.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Thou give to them, they gather. Thou open thy hand, they are satisfied with good.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Thou hide thy face, they are troubled. Thou take away their breath, they die, and return to their dust.
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Thou send forth thy Spirit, they are created, and thou renew the face of the ground.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Let the glory of LORD endure forever. Let LORD rejoice in his works,
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 who looks on the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 I will sing to LORD as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Let thy meditation be sweet to him. I will rejoice in LORD.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Let sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless LORD, O my soul. Praise ye LORD.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.