Provérbios 11
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 A FALSE balance is an abomination to LORD, but a just weight is his delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When a wicked man dies, [his] expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness [has] a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is steadfast in righteousness [comes] to life, and he who pursues evil [comes] to his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to LORD, but such as are perfect in [their] way are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 A ring of gold in a swine's snout, [is] a fair woman who is without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.