Provérbios 11

A Conservative Version (ACV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A FALSE balance is an abomination to LORD, but a just weight is his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dies, [his] expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness [has] a sure reward.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 He who is steadfast in righteousness [comes] to life, and he who pursues evil [comes] to his own death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to LORD, but such as are perfect in [their] way are his delight.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 A ring of gold in a swine's snout, [is] a fair woman who is without discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.