Jó 34

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 Notwithstanding my right I am [accounted] a liar. My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, [whereas] visitation [is] to him from LORD.
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before LORD, and pervert righteousness before the Almighty.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 If he sets his heart upon himself, [if] he gathers his spirit and his breath to himself,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 If now [thou be] understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 [him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, and sets others in their stead.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? [It is] the same whether to a nation, or to a man,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before LORD.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.