Jó 34

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Notwithstanding my right I am [accounted] a liar. My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, [whereas] visitation [is] to him from LORD.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before LORD, and pervert righteousness before the Almighty.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he sets his heart upon himself, [if] he gathers his spirit and his breath to himself,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now [thou be] understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 [him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, and sets others in their stead.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? [It is] the same whether to a nation, or to a man,
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before LORD.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.