Jó 34
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Notwithstanding my right I am [accounted] a liar. My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, [whereas] visitation [is] to him from LORD.
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before LORD, and pervert righteousness before the Almighty.
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he sets his heart upon himself, [if] he gathers his spirit and his breath to himself,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 If now [thou be] understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 [him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, and sets others in their stead.
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? [It is] the same whether to a nation, or to a man,
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before LORD.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.