Jó 34
A Conservative Version (ACV) vs NVT
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Então Eliú disse:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Notwithstanding my right I am [accounted] a liar. My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, [whereas] visitation [is] to him from LORD.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before LORD, and pervert righteousness before the Almighty.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If he sets his heart upon himself, [if] he gathers his spirit and his breath to himself,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If now [thou be] understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 [him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, and sets others in their stead.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? [It is] the same whether to a nation, or to a man,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before LORD.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.