Jó 34

A Conservative Version (ACV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Notwithstanding my right I am [accounted] a liar. My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, [whereas] visitation [is] to him from LORD.
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before LORD, and pervert righteousness before the Almighty.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 If he sets his heart upon himself, [if] he gathers his spirit and his breath to himself,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 If now [thou be] understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 [him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, and sets others in their stead.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? [It is] the same whether to a nation, or to a man,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before LORD.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.